BÁO CÁO

Quy tắc 203: Chính sách cơ hội việc làm bình đẳng (Ủy ban dịch vụ dân sự)

Áp dụng cho các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cảnh sát

Quy định này ảnh hưởng đến các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cảnh sát. Quy định này không áp dụng cho nhân viên "lặt vặt", cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cứu hỏa hoặc nhân viên MTA "quan trọng đối với dịch vụ". Tìm hiểu về các quy định khác áp dụng cho Sở Cảnh sát.Xem các quy tắc liên quan

Mục 203.1 Sở Cảnh sát Việc làm Bình đẳng Cơ hội Chính sách và Chính sách không phân biệt đối xử

Mục tiêu và chính sách của Sở Cảnh sát là tuyển dụng và thăng chức cho các thành viên đủ tiêu chuẩn của lực lượng cảnh sát ở mọi cấp bậc. Giám đốc Nhân sự hoặc người được chỉ định sẽ tiến hành tiếp cận cộng đồng nhằm mục đích thông báo về các kỳ thi sắp tới. Ví dụ nhưng không giới hạn, tiếp cận cộng đồng cho các kỳ thi trình độ đầu vào sẽ bao gồm các thư định kỳ, hội chợ việc làm và các bài thuyết trình để thông báo cho công chúng về các cơ hội việc làm và quy trình thi trong hệ thống đánh giá năng lực của công chức. Tất cả mọi người sẽ có quyền tiếp cận việc làm bình đẳng trong Thành phố và Quận, chỉ bị giới hạn bởi khả năng làm việc của họ.

Mục 203.2 Chính sách của Ủy ban Công vụ Dân sự về Cơ hội Việc làm Bình đẳng

Chính sách của Ủy ban Công vụ của Thành phố và Quận San Francisco là mọi người đều có cơ hội bình đẳng trong việc làm; việc lựa chọn nhân viên vào các vị trí trong Dịch vụ phải được thực hiện trên cơ sở thành tích; và các chương trình liên tục phải được duy trì để tạo ra cơ hội việc làm bình đẳng ở mọi cấp độ. Việc thực thi mạnh mẽ các luật chống phân biệt đối xử sẽ được thực hiện ở mọi cấp độ của mỗi sở. Mọi người đều có quyền tiếp cận bình đẳng với việc làm và các điều khoản, điều kiện và quyền lợi của việc làm trong Thành phố và Quận, chỉ bị giới hạn bởi khả năng làm việc của họ.

Không một cá nhân nào trong Dịch vụ được Phân loại hoặc đang tìm kiếm sự gia nhập vào đó, được bổ nhiệm, hạ bậc, cách chức hoặc theo bất kỳ cách nào được ưu ái hoặc phân biệt đối xử trong việc làm hoặc cơ hội việc làm vì chủng tộc, giới tính, khuynh hướng tình dục, bản dạng giới, đảng phái chính trị, tuổi tác, tôn giáo, tín ngưỡng, quốc tịch, khuyết tật, tổ tiên, tình trạng hôn nhân, tình trạng làm cha mẹ, tình trạng bạn đời, màu da, tình trạng sức khỏe (liên quan đến ung thư), dân tộc hoặc các tình trạng Hội chứng Suy giảm Miễn dịch Mắc phải (AIDS), HIV và các tình trạng liên quan đến AIDS hoặc các yếu tố không xứng đáng khác hoặc bất kỳ loại nào khác do sắc lệnh quy định.

Mục 203.3 Chính sách đa dạng ngôn ngữ

Chính sách của Ủy ban Dịch vụ Dân sự là việc nhân viên sử dụng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh không chỉ là lợi thế trong việc cung cấp dịch vụ công mà còn là quyền được pháp luật bảo vệ, ngoại trừ một số trường hợp ngoại lệ, chẳng hạn như nhu cầu kinh doanh.

Điều 203.4 Việc làm của những người mắc AIDS, HIV và các tình trạng liên quan đến AIDS

Các sở, ban, ngành, ủy ban của Thành phố và Quận của San Francisco phải cung cấp chỗ ở hợp lý cho những nhân viên và ứng viên đủ tiêu chuẩn mắc các tình trạng được gọi là Hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải (AIDS), HIV và các tình trạng liên quan đến AIDS.

Mục 203.5 Cấm quấy rối tình dục

Theo chính sách của Ủy ban Công vụ, phù hợp với luật pháp, quy định và chính sách chính thức của Liên bang, Tiểu bang và địa phương, hành vi quấy rối tình dục đối với nhân viên Thành phố và người xin việc là bị nghiêm cấm và sẽ không được dung thứ.

Mục 203.6 Cấm quấy rối bất hợp pháp tại nơi làm việc

Chính sách của Thành phố và Quận San Francisco là mỗi viên chức, nhân viên và đại lý hành động với tư cách chính thức sẽ đối xử với mọi người một cách bình đẳng và tôn trọng, và sẽ không quấy rối nơi làm việc trái pháp luật theo luật, quy tắc và chính sách chính thức hiện hành của Liên bang, Tiểu bang và địa phương.

Điều 203.7 Việc làm của Người khuyết tật

Theo luật Liên bang, Tiểu bang và địa phương, chính sách của Ủy ban Dịch vụ Dân sự là cung cấp quyền tiếp cận bình đẳng cho những người khuyết tật trong mọi lĩnh vực việc làm. Không người khuyết tật nào bị từ chối việc làm hoặc bất kỳ điều khoản, điều kiện hoặc đặc quyền việc làm nào khác dựa trên tình trạng khuyết tật hoặc nhu cầu về sự điều chỉnh hợp lý, miễn là sự điều chỉnh đó không gây ra khó khăn quá mức cho hoạt động của sở hoặc Thành phố và Quận của San Francisco.

Mục 203.8 Cấm trả thù

Việc phân biệt đối xử, trả thù hoặc quấy rối bất kỳ nhân viên hoặc ứng viên nào vì nhân viên hoặc ứng viên đó đã khiếu nại hoặc phản đối bất kỳ hành vi phân biệt đối xử nào bị cấm theo Quy tắc này hoặc đã khiếu nại, làm chứng, cung cấp bằng chứng, hỗ trợ hoặc tham gia theo bất kỳ cách nào vào bất kỳ cuộc điều tra, tố tụng hoặc phiên điều trần nào theo Quy tắc này sẽ bị coi là vi phạm Quy tắc này.

Mục 203.9 Việc làm bình đẳng Cơ hội Phân tích

203.9.1 Hàng năm, Bộ phận Nhân sự phải lập báo cáo phân tích lực lượng lao động.

203.9.2 Thành phố phải lưu giữ hồ sơ về thành phần lực lượng lao động theo chủng tộc, giới tính, dân tộc và phân loại (mã công việc). 

Những hồ sơ này cũng sẽ phản ánh việc làm mới, thăng chức, chuyển nhượng và chia tay; và sẽ được báo cáo cho các cơ quan Liên bang, Tiểu bang và địa phương khi cần thiết. Tên của từng nhân viên sẽ vẫn là một phần bí mật của những hồ sơ này. Các yếu tố không bí mật của những hồ sơ này sẽ được công khai để công chúng xem xét khi có yêu cầu.

203.9.3 Từ các hồ sơ nêu trên, nhân viên Bộ Nguồn nhân lực hàng năm phải chuẩn bị và báo cáo cho Ủy ban Công vụ một bản phân tích lực lượng lao động để xác định xem tỷ lệ nhóm chủng tộc, giới tính hoặc dân tộc trong các loại nghề nghiệp có tương tự đáng kể với tỷ lệ các nhóm đó có trong lực lượng lao động tại thị trường việc làm có liên quan, những người sở hữu các trình độ cơ bản liên quan đến công việc hay không.

203.9.4 Tuân thủ các yêu cầu báo cáo

Không có nội dung nào trong các Quy tắc này cấm việc tuân thủ các yêu cầu báo cáo của Liên bang hoặc Tiểu bang.

Mục 203.10 Khiếu nại phân biệt đối xử

203.10.1 Mục đích

Bất kỳ nhân viên hoặc người nộp đơn nào cũng có thể nộp đơn khiếu nại cáo buộc rằng anh ta hoặc cô ta đã bị phân biệt đối xử do bất kỳ quyết định tuyển dụng nào do bất kỳ cơ quan, sở ban ngành hoặc ủy ban nào của Thành phố đưa ra và Quận của San Francisco trên cơ sở bất kỳ danh mục được bảo vệ nào được xác định trong Mục 203.2 của Quy tắc này. Bất kỳ nhân viên hoặc người nộp đơn nào cũng có thể nộp đơn khiếu nại cáo buộc rằng anh ta hoặc cô ta đã bị trả thù vi phạm Quy tắc này và bất kỳ khiếu nại nào như vậy sẽ được nộp và xử lý theo cùng cách như các khiếu nại phân biệt đối xử khác theo Quy tắc này.

203.10.2 Trách nhiệm

  1. Giám đốc Nhân sự sẽ chịu trách nhiệm xem xét và giải quyết các khiếu nại về phân biệt đối xử trong tuyển dụng. Quyết định của Giám đốc Nhân sự sẽ được mọi nhân viên và cán bộ thực thi ngay lập tức, trừ khi quyết định được kháng cáo lên Ủy ban và bị đảo ngược.
  2. Ủy ban Công vụ sẽ xem xét và giải quyết các khiếu nại về phân biệt đối xử trong tuyển dụng được kháng cáo lên Ủy ban theo các thủ tục do Cán bộ điều hành thiết lập theo quy định tại nơi khác trong các Quy tắc này. Quyết định đạt được theo các thủ tục của Ủy ban sẽ là quyết định cuối cùng và sẽ được thực thi bởi mọi nhân viên và viên chức.

 203.10.3 Thủ tục khiếu nại phân biệt đối xử

Theo các điều khoản của Hiến chương và Quy tắc này, Giám đốc Nhân sự sẽ ban hành các thủ tục để xem xét và giải quyết các khiếu nại về phân biệt đối xử trong tuyển dụng.

203.10.4 Khiếu nại

Có thể khiếu nại quyết định của Giám đốc Nhân sự bằng văn bản gửi đến Cán bộ điều hành Ủy ban Dịch vụ Dân sự theo quy định tại nơi khác trong Quy định này.

Điều 203.11 Hội đồng thẩm định

Giám đốc Nhân sự hoặc người được chỉ định sẽ nỗ lực hết sức để đảm bảo sự đại diện của phụ nữ và người thiểu số trong hội đồng thi, hội đồng chuyên môn và ủy ban sàng lọc.

Mục 203.12 Quyền hạn thay thế các quy tắc của dịch vụ dân sự để thực hiện biện pháp khắc phục phân biệt đối xử

203.12.1 Quyền hạn của Ủy ban

Theo quyết định của mình, Ủy ban có thể không tuân theo bất kỳ điều khoản nào của các Quy tắc này để thực hiện biện pháp khắc phục thích hợp cho hành vi phân biệt đối xử trong đơn kháng cáo mà Ủy ban thụ lý.

203.12.2 Quyền hạn của Giám đốc Nhân sự

Giám đốc Nhân sự không được phép đi chệch khỏi một điều khoản nào đó của các Quy tắc này để thực hiện biện pháp khắc phục thích hợp cho hành vi phân biệt đối xử khi xem xét và giải quyết khiếu nại về hành vi phân biệt đối xử trong tuyển dụng, nếu không có sự cho phép cụ thể từ Ủy ban trong một trường hợp cụ thể, sau khi Giám đốc Nhân sự yêu cầu được cho phép trong trường hợp đó.

Các cơ quan đối tác