BÁO CÁO
Điều 201: Quyền hạn và Mục đích (Ủy ban Công vụ)
Áp dụng cho các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cảnh sát
Quy định này ảnh hưởng đến các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cảnh sát. Quy định này không áp dụng cho nhân viên "lặt vặt", cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cứu hỏa hoặc nhân viên MTA "quan trọng đối với dịch vụ". Tìm hiểu về các quy định khác áp dụng cho Sở Cảnh sát.Xem các quy tắc liên quanQuy định chung - Sở Cảnh sát
Mục 201.1 Mục đích
Các Quy định này, kết hợp với các Quy định khác của Cơ quan Công vụ, được quy định nhằm mục đích duy trì và thực hiện hệ thống đánh giá thành tích để tuyển dụng và thăng chức cho các Sĩ quan Cảnh sát của Sở Cảnh sát San Francisco.
Mục 201.2 Quy định-Quyền hạn
Theo thẩm quyền của Điều XI của Hiến pháp Nhà nước
Mục 201.3 Nguyên tắc của Hệ thống công trạng
Áp dụng cho các phân loại nhân viên theo quy trình tuyển chọn, bổ nhiệm và cách chức công chức cạnh tranh.
- Các nguyên tắc của hệ thống đánh giá thành tích của Thành phố và Quận bao gồm: Tuyển dụng, sử dụng, giữ chân và thăng chức cho nhân viên dựa trên trình độ và hiệu suất làm việc; và,
- Tiêu chuẩn đạo đức và hiệu suất cao, phù hợp với việc tuyển dụng những cá nhân đủ tiêu chuẩn đã hoàn thành quá trình kiểm tra, được đưa vào danh sách đủ điều kiện và hoàn thành thời gian thử việc.
- Hơn nữa, mục tiêu và chính sách của Ủy ban Công vụ là cung cấp sự đối xử công bằng cho những người nộp đơn trong mọi khía cạnh của việc làm mà không phân biệt chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, dân tộc, tuổi tác, khuyết tật, bản dạng giới, khuynh hướng chính trị, khuynh hướng tình dục, tổ tiên, tình trạng hôn nhân hoặc quan hệ đối tác trong nước, tình trạng làm cha mẹ, màu da, tình trạng sức khỏe và các hành vi gia đình trị hoặc thiên vị bị cấm khác.
Mục 201.4 Tính có thể tách rời
201.4.1 Nếu bất kỳ quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào của Quy tắc này bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu vì bất kỳ lý do nào, thì tuyên bố đó sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của các phần còn lại của Quy tắc này. Ủy ban Dịch vụ Dân sự tuyên bố rằng Ủy ban sẽ ban hành và thông qua các Quy tắc này, và mỗi quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề và cụm từ tại đây, bất kể thực tế là bất kỳ một hoặc nhiều Quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu.
201.4.2 Các tiêu đề được gán cho Quy tắc và mục chỉ nhằm mục đích tham khảo và không được coi là một phần quan trọng của Quy tắc này.
201.4.3 Nếu có bất kỳ xung đột nào trong các điều khoản của Quy tắc này và Hiến chương của Thành phố và
Mục 201.5 Sửa đổi Quy định
Ủy ban Công vụ có thể sửa đổi các Quy tắc này bất cứ lúc nào. Bất kỳ đề xuất sửa đổi nào như vậy sẽ được đăng trong tối thiểu mười ngày dương lịch liên tiếp trước khi thông qua. Sau khi thông qua, các thay đổi trong Quy tắc sẽ có hiệu lực và sẽ được in. Không có thay đổi nào trong Quy tắc sẽ ảnh hưởng đến một trường hợp đang chờ xử lý trước Ủy ban Công vụ.
Mục 201.6 Hành động của Tòa án
Trong trường hợp có quyết định bất lợi trong vụ kiện mà Ủy ban Công vụ là một bên tham gia, Luật sư Thành phố sẽ kháng cáo lên tòa án cấp cao nhất để có quyết định cuối cùng, trừ khi Ủy ban Công vụ có lệnh khác.
Mục 201.7 Yêu cầu nộp chính thức các quy tắc
Theo yêu cầu của Mục 4.104 của Hiến chương, Cán bộ điều hành phải nộp một bản sao Quy định của Ủy ban dịch vụ dân sự và tất cả các sửa đổi đối với Quy định cho Thư ký Hội đồng giám sát.