BÁO CÁO

Điều 301: Thẩm quyền và mục đích (Ủy ban Công vụ)

Áp dụng cho các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cứu hỏa

Quy định này ảnh hưởng đến các cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cứu hỏa. Quy định này không áp dụng cho các nhân viên "lặt vặt", cấp bậc mặc đồng phục của Sở Cảnh sát hoặc nhân viên MTA "quan trọng đối với dịch vụ". Tìm hiểu về các quy định khác áp dụng cho Sở Cứu hỏa.Xem các quy tắc liên quan

Khả năng áp dụng: Quy định 301 sẽ áp dụng cho tất cả các cấp bậc của Lực lượng Cảnh sát Phòng cháy chữa cháy San Francisco.

Điều 301.1 Quy định thẩm quyền quy định

                      Theo thẩm quyền của Điều XI của Hiến pháp Tiểu bang California và theo Mục 10.101 của Hiến chương Thành phố và
Quận San Francisco, Ủy ban Dịch vụ Dân sự của Thành phố và Quận San Francisco quy định và thông qua các Quy tắc này
có hiệu lực và tác dụng của pháp luật.

Mục 301.2 Mục đích

                      Các Quy tắc này được quy định nhằm mục đích thực hiện các điều khoản của Hiến chương, đảm bảo duy trì hệ thống thành tích,
thúc đẩy hiệu quả trong việc điều phối công việc công cộng và đảm bảo tất cả mọi người trong dịch vụ được phân loại và tất cả mọi người tìm kiếm
sự chấp nhận đó là sự đối xử công bằng và vô tư.

Mục 301.3 Nguyên tắc hệ thống công trạng

                       Áp dụng cho các phân loại nhân viên theo quy trình tuyển chọn, bổ nhiệm và cách chức công chức cạnh tranh.

                       Các nguyên tắc của hệ thống đánh giá thành tích của Thành phố và Quận bao gồm:

                        1) Tuyển dụng, sử dụng, giữ chân và thăng chức cho nhân viên dựa trên trình độ và hiệu suất làm việc; và,

                        2) Hiệu suất cao và tiêu chuẩn đạo đức, phù hợp với việc tuyển dụng những cá nhân có trình độ đã hoàn thành xuất sắc
quá trình kiểm tra, được đưa vào danh sách đủ điều kiện và hoàn thành thời gian thử việc.

                        Hơn nữa, mục tiêu và chính sách của Ủy ban Công vụ là cung cấp sự đối xử công bằng cho những người nộp đơn trong mọi khía cạnh của việc làm
không phân biệt chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, dân tộc, tuổi tác, khuyết tật, bản dạng giới, đảng phái chính trị, khuynh hướng tình dục,
tổ tiên, tình trạng hôn nhân hoặc quan hệ đối tác trong nước, tình trạng làm cha mẹ, màu da, tình trạng sức khỏe và các hành vi gia đình trị bị cấm khác hoặc
sự thiên vị.

Mục 301.4 Tính có thể tách rời

    301.4.1    

Nếu bất kỳ quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào của các Quy tắc này bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu vì bất kỳ lý do nào, thì
tuyên bố sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của các phần còn lại của các Quy tắc này. Ủy ban tuyên bố rằng họ sẽ có
quy định và thông qua các Quy tắc này, và mỗi quy tắc, phần, đoạn, câu, điều khoản và cụm từ trong đây, bất kể thực tế
rằng bất kỳ một hoặc nhiều Quy tắc, phần, đoạn văn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào đó bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu.

    301.4.2    

Các tiêu đề được gán cho Quy tắc và phần chỉ nhằm mục đích tham khảo và không được coi là một phần quan trọng của các Quy tắc và phần này.
Quy tắc.

Mục 301.4 Tính có thể tách rời (tiếp theo)

    301.4.3    

Nếu có bất kỳ xung đột nào trong các điều khoản của Quy tắc này và Bộ luật Hành chính của Thành phố và Quận San Francisco,
Ngôn ngữ của Bộ luật hành chính sẽ được áp dụng.

Mục 301.5 Sửa đổi các quy tắc

                    Ủy ban có thể sửa đổi các Quy tắc này bất cứ lúc nào. Bất kỳ sửa đổi được đề xuất nào như vậy sẽ được đăng trong tối thiểu mười (10)
những ngày dương lịch liên tiếp trước khi thông qua. Sau khi thông qua, những thay đổi trong Quy tắc sẽ có hiệu lực và sẽ được in. Không có thay đổi nào trong
Quy định này sẽ ảnh hưởng đến vụ việc đang chờ giải quyết tại Ủy ban Công vụ.

Mục 301.6 Hành động của tòa án

                    Trong trường hợp có quyết định bất lợi trong vụ kiện mà Ủy ban là một bên, Luật sư thành phố sẽ kháng cáo thông qua và đến
tòa án cấp cao nhất đưa ra quyết định cuối cùng trừ khi có lệnh khác của Ủy ban.

Mục 301.7 Yêu cầu nộp chính thức các quy tắc

                    Theo yêu cầu của Điều lệ Mục 4.104, Cán bộ điều hành sẽ nộp một bản sao của Quy định của Ủy ban dịch vụ dân sự và tất cả các sửa đổi đối với
các Quy định với Thư ký Hội đồng Giám sát và các cơ quan khác theo yêu cầu của pháp luật.

Phiên bản in

SFFD Rule 301 (PDF)

Các cơ quan đối tác