PAHINA NG IMPORMASYON
Tungkol sa Communication Access Realtime Translation (CART)/Captioning
Ang mga serbisyo ng CART (Communication Access Realtime Translation), na kilala rin bilang real-time na captioning, ay nagbibigay ng paraan upang i-convert ang pagsasalita sa teksto sa real-time. Ang mga serbisyong ito ay mahalaga para gawing accessible ang pasalitang wika ng mga indibidwal na bingi, bingi o mahirap ang pandinig, pati na rin ang iba na nakikinabang mula sa nakasulat na representasyon ng nilalamang audio. Ang prosesong ito ay karaniwang ginagawa ng mga sinanay na propesyonal gamit ang mga espesyal na kagamitan tulad ng mga stenotype na makina.
Ang teksto ay maaaring i-project sa isang screen, ipakita sa isang computer monitor o laptop, o ipadala sa pamamagitan ng internet. Ang mga taong nangangailangan ng CART, at mga tagapamahala ng kaganapan at lugar, ay dapat magkaroon ng kamalayan na ang CART ay maaaring isama sa PowerPoint o iba pang nilalaman ng presentasyon—na nagbibigay-daan sa mga tao na tingnan ang lahat ng nilalaman sa isang screen.
Ang CART ay maaaring ibigay nang personal at malayuan. Ang mga serbisyo ng Remote CART ay inihahatid sa pamamagitan ng internet, kung saan nakikinig ang transcriber sa audio sa pamamagitan ng telepono o video call at ini-stream ang text sa isang computer o display screen nang real-time.
Ang kalidad ng mga serbisyo ng CART ay lubos na nakadepende sa kakayahan at pagsasanay ng transcriber. Ang mga propesyonal na tagapagbigay ng CART ay kadalasang kinakailangan na magkaroon ng partikular na pagsasanay, mga sertipikasyon, at isang mataas na antas ng bilis at katumpakan ng pag-type. Ang kredensyal ng Certified Realtime Captioner (CRC), na inaalok ng National Court Reporters Association (NCRA) ay dapat ang pinakamababang kinakailangan.