PÁGINA DE INFORMACIÓN
Acerca de la traducción en tiempo real (CART) y los subtítulos de Communication Access
Los servicios CART (Communication Access Realtime Translation), también conocidos como subtitulado en tiempo real, ofrecen una forma de convertir el habla en texto en tiempo real. Estos servicios son esenciales para que el lenguaje hablado sea accesible para personas sordas, sordas o con problemas de audición, así como para otras personas que se benefician de la representación escrita de contenido de audio. Este proceso generalmente lo realizan profesionales capacitados que utilizan equipos especializados, como máquinas de estenotipia.
El texto se puede proyectar en una pantalla, mostrar en un monitor de computadora o portátil, o transmitir a través de Internet. Las personas que necesitan CART y los administradores de eventos y lugares deben saber que CART se puede combinar con PowerPoint u otro contenido de presentación, lo que permite que las personas vean todo el contenido en una pantalla.
El servicio CART se puede proporcionar tanto en persona como de forma remota. Los servicios CART remotos se prestan a través de Internet, donde el transcriptor escucha el audio a través de una llamada telefónica o de video y transmite el texto a una computadora o pantalla en tiempo real.
La calidad de los servicios de CART depende en gran medida de la habilidad y la formación del transcriptor. A menudo, se exige a los proveedores profesionales de CART que tengan una formación específica, certificaciones y un alto nivel de velocidad y precisión de mecanografía. La credencial de subtitulador certificado en tiempo real (CRC), que ofrece la Asociación Nacional de Taquígrafos Judiciales (NCRA), debería ser el requisito mínimo.