Mục 37.6 Quyền hạn và Nhiệm vụ.
Ngoài các quyền hạn và nhiệm vụ khác được quy định trong Chương 37 này, và ngoài các quyền hạn theo Hiến chương và các quyền hạn và nhiệm vụ theo Bộ luật Hành chính Chương 49 ("Lãi suất đối với Tiền gửi Bảo đảm), Hội đồng có quyền:
(a) Ban hành các chính sách, quy tắc và quy định để thực hiện các mục đích của Chương 37 này và của Bộ luật Hành chính Chương 37B và 41D;
(b) Thuê những nhân viên, bao gồm cả Thẩm phán Luật Hành chính, khi cần thiết để thực hiện các chức năng của mình và ban hành các tiêu chuẩn cho tất cả những nhân viên đó, tuân theo các điều khoản của Hiến chương về Dịch vụ Dân sự;
(c) Tiến hành các phiên điều trần trọng tài cho thuê và các phiên điều trần về chính sách dành cho khách lưu trú tại khách sạn, và thực hiện các lời tuyên thệ và khẳng định liên quan đến các phiên điều trần đó, đối với các đơn vị cho thuê thuộc phạm vi của Chương 37 này cũng như các đơn vị Căn hộ Midtown Park theo quy định tại Chương 37B của Bộ luật Hành chính;
(d) Công bố, vào ngày 1 tháng 3 hàng năm, mức tăng CPI trong 12 tháng trước đó, theo số liệu do Bộ Lao động Hoa Kỳ cung cấp.
(e) Tiến hành các nghiên cứu, khảo sát và tiến hành các phiên điều trần cần thiết để thực hiện các chức năng của mình;
(f) Báo cáo hai lần một năm với thị trưởng và hội đồng giám sát về các hoạt động của mình và tiến độ thực hiện các mục đích của chi hội;
(g) Cung cấp cho công chúng, khi được yêu cầu, các chính sách, quy tắc và quy định, báo cáo và khảo sát theo luật tiểu bang hiện hành;
(h) Ban hành các quy định và điều lệ để điều hành công việc của mình;
(i) Được trao quyền yêu cầu và nếu được chấp thuận, nhận các khoản tiền do Hội đồng Giám sát phân bổ thông qua thị trưởng;
(j) Duy trì ít nhất một tháng một lần, số liệu thống kê về số lượng thông báo yêu cầu dọn nhà đã nộp cho Hội đồng theo Mục 37.9(c) và số liệu thống kê về các nguyên nhân được nêu trong các thông báo đó hoặc trong bất kỳ tài liệu viết bổ sung nào theo quy định tại Mục 37.9(c). Số liệu thống kê sẽ bao gồm dữ liệu có sẵn về các vụ trục xuất liên quan đến trẻ em trong độ tuổi đi học (mẫu giáo đến lớp mười hai), bao gồm dữ liệu về việc liệu các vụ trục xuất có xảy ra trong kỳ học hay không. Số liệu thống kê nói trên sẽ được công bố trong báo cáo vào ngày 1 tháng 3 hàng năm và các bản sao của báo cáo sẽ được nộp cho Thị trưởng và Hội đồng Giám sát;
(k) Hàng tháng bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 2018, biên soạn các bản sao ngẫu nhiên của 10% tất cả các báo cáo về tình trạng cư trú đã nộp cho Ban Thuê nhà theo Mục 37.9(a)(8)(vii), và biên soạn danh sách tất cả các đơn vị mà báo cáo về tình trạng cư trú theo yêu cầu không được nộp cho Ban Thuê nhà. Các bản sao và danh sách đó sẽ được chuyển đến Biện lý Quận hàng tháng để điều tra. Trong trường hợp Biện lý Quận xác định rằng Mục 37.9(a)(8) đã bị vi phạm, Biện lý Quận sẽ thực hiện bất kỳ hành động nào mà ông hoặc bà cho là phù hợp theo Chương 37 này hoặc luật Tiểu bang.
(l) Xem xét định kỳ Chính sách dành cho khách lưu trú thống nhất tại Khách sạn lưu trú và xác định các sửa đổi phù hợp; và lắng nghe và xác định các kiến nghị của người điều hành khách sạn về Chính sách dành cho khách lưu trú bổ sung, phù hợp với Chương 41D của Bộ luật hành chính (Chính sách dành cho khách lưu trú tại Khách sạn lưu trú).
(m) Nghe và quyết định các đơn thỉnh cầu từ những người thuê khách sạn dân dụng (bất kể người thuê có đủ điều kiện là "người thuê nhà" theo Chương 37 này hay không) cáo buộc vi phạm Bộ luật Hành chính Chương 41D, bao gồm cả cáo buộc vi phạm Chính sách Du khách Thống nhất hoặc bất kỳ Chính sách Du khách Bổ sung nào đã được phê duyệt. Những người thuê khách sạn hiện tại hoặc trước đây có thể nộp các đơn thỉnh cầu như vậy. Các đơn thỉnh cầu này có thể yêu cầu xác định xem các chính sách của khách sạn dân dụng có tuân thủ Bộ luật Hành chính Chương 41D hay không và ở mức độ nào, bao gồm cả việc tuân thủ Chính sách Du khách Thống nhất.
(n) Theo quy định của Chương 39 Bộ luật Hành chính, sử dụng Thẩm phán Luật Hành chính để xem xét các yêu cầu di dời từ các Hộ gia đình Hiện tại liên quan đến Dự án Phát triển Nhà ở Công cộng và đưa ra các khuyến nghị tư vấn về vấn đề này cho Cơ quan Nhà ở San Francisco để đưa ra quyết định cuối cùng.
(o) Theo quy định của Chương 47 Bộ luật Hành chính, sử dụng Thẩm phán Luật Hành chính để nghe và quyết định các đơn thỉnh cầu từ những người tranh chấp quyết định của Văn phòng Nhà ở và Phát triển Cộng đồng của Thị trưởng rằng người đó không đủ điều kiện là “Người thuê nhà bị di dời” hoặc “Cư dân khu phố” (mỗi đối tượng được định nghĩa trong Chương 47 Bộ luật Hành chính).
[Sửa đổi bởi Sắc lệnh số 20-84, có hiệu lực ngày 18 tháng 2 năm 1984; Sắc lệnh số 7-87, có hiệu lực ngày 14 tháng 2 năm 1987; Sắc lệnh số 347-99, có hiệu lực ngày 29 tháng 1 năm 2000; Sắc lệnh số 62-02, có hiệu lực ngày 2 tháng 6 năm 2002; Sắc lệnh số 107-02, có hiệu lực ngày 4 tháng 8 năm 2002; Sắc lệnh số 251-06, có hiệu lực ngày 10 tháng 11 năm 2006; Sắc lệnh 227-12, có hiệu lực ngày 7 tháng 12 năm 2012; Sắc lệnh 277-13, có hiệu lực ngày 17 tháng 1 năm 2014; Sắc lệnh 204-15, có hiệu lực ngày 3 tháng 1 năm 2016; Sắc lệnh 160-17, có hiệu lực ngày 27 tháng 8 năm 2017; Sắc lệnh Số 213-20, có hiệu lực từ ngày 30 tháng 11 năm 2020]
Trở lại
Quay lại trang Sắc lệnh Thuê nhà .