A common misconception specific to the American Sign Language (ASL) Interpreting Community is that the use of Video Remote Interpreting (VRI) is the same as using Video Relay Services (VRS). Although both types of service are provided via a digital platform and use similar equipment, these services are quite different.
VRS is a telecommunication service funded by the Federal Communications Commission (FCC) in the United States. It enables individuals who are deaf or hard of hearing to communicate with hearing individuals via phone using ASL. A VRS user connects with a remote ASL interpreter through a video link. The interpreter then relays the conversation by voice to the hearing person on the other end of the line and signs the hearing person's response back to the deaf user. VRS interpreters are often assigned randomly nationally, and they may not have specific knowledge about the context or content of the conversation beforehand. The random assignment of interpreters in VRS might pose challenges if the interpreter is not familiar with the regional dialects or specific vocabulary used by the deaf individual.
VRI provides interpreting services remotely via video conferencing technology. It is often used in settings where an in-person interpreter is not available, such as medical appointments, meetings, or conferences. Unlike VRS, VRI can be prearranged and tailored to specific situations. This allows for the selection of interpreters who are familiar with the specific context or subject matter, leading to more effective communication.
Understanding the distinct roles and limitations of VRS and VRI is important in ensuring effective communication and accessibility for deaf individuals, particularly in situations where accurate and context-specific interpretation is essential.